تبلیغات
Обо всём
Обо всём


منتقل شد

این وبلاگ به این آدرس منتقل شد...


♥ نوشته شده در چهارشنبه 22 مهر 1394 ساعت 01:02 ب.ظ توسط сахар : نظرات()


Частиречи(اجزای کلام)

Частиречи

 зна́чит

 образе́ц

1

И́мя

существи́тельное

اســـم

журна́л  _ Кни́га  _ окно́

2

И́мя

прилага́тельное

 

صفــت

 

 

Краси́вый _ Краси́вая _ Краси́вое

Ма́ленький _ Ма́ленькая _ Ма́ленькое

Большо́й _ Больша́я _ Большо́е

3

И́мя

Числи́тельдное

عـــدد

Кали́чественное числи́тельное(один,два,три,....)

Поря́дковые числи́тельные(первый,второ́й,...)

Дро́бные числи́тельные(одна́ втора́я1/2 ,...)

4

Местоиме́ние

ضمــیر

*Ли́чные местоиме́ния(я_ты_он_мы_вы_они)

*Притяжа́тельные местоиме́ния(мой_твой_.....)

*Возвра́тное местоиме́ние(себя,...)

*Указа́тельные местоиме́ния(это,то,....)

*Неоределённые местоиме́ния(кто_нибудь,кто_то,...)

*Вопроси́телбные местоиме́ния(кто?,что?,...)

*Отрица́тельные местоиме́ния(никто́,ничто́,...)

*предели́тельно-обоща́ющие местоиме́ния(ка́ждый,вся́кий,любой,все)

*определи́тельно-уточня́ющие местоиме́ния(сам,самый)

5

Глаго́лы

افــــعــال

*св→ проше́дшие  и  бу́дущие вре́мии

*нсв→проше́дшие,настя́щие,бу́дущие вре́мии

6

Наре́чие

قــــید

Быстро,по-русски,....

7

Сою́зы

حروف ربط

И , а , о,.....

8

Предло́ги

حروف اضافه

В , на,.....

 

9

Части́ца

 ادات

Ра́зве_ведь_если,....

10

Междоме́тие

حروف ندا

Увы, ах, ой ,......

 

 

دانـــلود

 

این مطلب در لینک بالا که جهت دانلود قرار داده شده به صورت جدول بندی میباشد اما متاسفانه در اینجا جدول نمایش داده نشد


♥ نوشته شده در جمعه 20 شهریور 1394 ساعت 01:19 ب.ظ توسط сахар : نظرات()


Семья́

 

Семья́ - э́то са́мое ва́жное, что есть в ми́ре. если у вас нет семьи́, счиста́йте, что у вас нет ничего́. Семья́ - э́то са́мые про́чные у́зы всей ва́шей жи́зни.


برای دیدن ترجمه ی فارسی این مطلب کلیک کنید.
♥ نوشته شده در دوشنبه 2 شهریور 1394 ساعت 10:29 ب.ظ توسط Ширин Эйни: نظرات()


Дава́йте или Дава́й

 

نکته ای که نباید به سادگی از کنارش گذشت

زبان آموزان باید توجه کنند که تمام فعل ها را نمیتوان به یک شکل بعد از فعل (Дава́йте ) بکاربرد.

و باید توجه کرد که اگر فعل بکاربرده بعد از فعل (Дава́йте ) بصورت (НСВ) بود باید به صورت مصدر آورد.

 

مثال:  Дава́йте чита́ть بیایید بخوانیم!

 

و اگر فعلی که بعد از فعل (Дава́йте ) می آوریم  به صورت (СВ) باشد باید این فعل (СВ)  را به سوم شخص جمع آن ببریم.

 

مثال: Дава́й пое́дем بیا برویم!

 

 

 

 

 




طبقه بندی: ریز نکات روسی،
♥ نوشته شده در دوشنبه 2 شهریور 1394 ساعت 05:33 ب.ظ توسط сахар : نظرات()


تفاوت (Ко́фе) و (Кафе́) از لحاظ جنس

همانطور که ملاحظه میکنید (Ко́фе) به معنای قهوه که یک نوشیدنی است و

همچنین (Кафе́) که اشاره به یک مکان دارد هر دو نشانه ی е که نشانه ی خنثی بودن است را دارا میباشند.

اما بین این دو فقط (Кафе́) خنثی میباشد.و برای سهولت در یادگیری این روش به شما پیشنهاد میشود

قهوه یک نوشیدنی است و همانطور که (Напи́ток ) مذکر است ما هم میگوییم (Ко́фе) مذکر است

و همانطور که (Кафе́) به جا و مکان اشاره دارد مانیز بر اساس (Ме́сто) میگوییم خنثی میباشد.

 

توجه:روش ارائه شده قانون نمیباشد و صرفا جهت تسریع در یادگیری زبان آموزان طراحی شده.

مطلبی که از استاد عزیزم  خانم دکتر کلاشی برای من به یادگار خواهد ماند.

 

 

 

 

 

 

 

 




طبقه بندی: ریز نکات روسی،
♥ نوشته شده در پنجشنبه 29 مرداد 1394 ساعت 10:10 ب.ظ توسط сахар : نظرات()


ضرب المثل(посло́вица )
♥ نوشته شده در پنجشنبه 29 مرداد 1394 ساعت 04:54 ب.ظ توسط сахар : نظرات()


Поликли́ника

 

۞Поликли́ника۞

 

Я студе́нт. Но вы, коне́чно же, зна́ете, что студе́нты мы то́лько в университе́те. В магази́не мы покупа́тели , в музе́е_экскурса́нты , в тра́нспорте_пассажи́ры , в кофе́_посети́тели , а в поликли́нике мы пацие́нты. К сожале́нию, все мы иногда́ боле́ем. О́сенью, наприме́р, я ча́сто простужа́юсь. И тогда́ ну́жно идти́ в поликли́нику. Снача́ла мы идём в регистрату́ру. Там нас встреча́ет медсестра́, она́ заполня́ет ка́рту на ка́ждого студе́нта и выдаёт  тало́ны на приём. Пото́м студе́нтов принима́ют врачи́.

Врач-терапе́вт внима́тельно осма́тривает студе́нтов, спра́шивает: (( Как вы себя́ чу́вствуете?)), (( На что вы жа́луетесь?)), (( Что у вас боли́т?)), измеря́ет температу́ру.

Врач-окули́ст проверя́ет зре́ние, врач-хиру́рг ле́чит тра́вмы, а врач-отоларинго́лог (лор-врач) проверя́ет у́ши, го́рло и нос.

Е́сли студе́нт чу́всвует себя́ о́чень пло́хо, его́ друзья́ мо́гут вызва́ть врача́ на дом, а е́сли совсе́м пло́хо, то мо́жно вы́звать‹‹ско́рую по́мощь».

В на́шей поликли́нике рабо́тают замеча́тельные врачи́ и медсёстры. Са́мые приве́тливые медсёстры _ в процеду́рном кабине́те. Они́ беру́т кровь на ана́лиз и де́лают уко́лы. И э́то соверше́нно не бо́льно.




طبقه بندی: داستانک های روسی،
برای دیدن ترجمه ی فارسی این مطلب کلیک کنید
♥ نوشته شده در چهارشنبه 28 مرداد 1394 ساعت 05:54 ب.ظ توسط сахар : نظرات()


Чи́стое вероисповеда́ние

۞Чи́стое вероисповеда́ние۞

 

Во и́мя Аллаха, Милости́вого, Милосе́рдного!

Скажи: ((Он_ Аллах Еди́ный,

Аллах Самодоста́точный

Он не роди́л и не был рождён

И нет никого́ , ра́вного Ему




طبقه بندی: قرآن،
برای دیدن ترجمه ی فارسی این مطلب کلیک کنید
♥ نوشته شده در دوشنبه 12 مرداد 1394 ساعت 06:40 ب.ظ توسط сахар : نظرات()


БА́БУШКА И ВО́ВКА

 

۞БА́БУШКА И ВО́ВКА۞

 

Ра́ньше Во́вка , его́ мать и оте́ц жи́ли на се́вере , в  Му́рманске. Но три го́да наза́д его́ мать заболе́ла и умерла́.

Его́ оте́ц , капита́н , ча́сто быва́л в мо́ре , и снача́ла сосе́дка брала́ Во́вку к себе́ домо́й. А пото́м оте́ц реши́л отпра́вить его́ на кани́кулы в дере́вню к бабушке.

Снача́ла ба́бушка ему́ не понра́вилась. Во́вка привы́к, что все друзья и знако́мые о́чень жале́ли его́ . А ба́бушка не жале́ла его .

В пе́рвый же день , когда́ оте́ц уе́хал, Во́вка разби́л но́гу. У него́ о́чень боле́ла нога́, и он до́лго и гро́мко пла́кал. Но ба́бушка споко́йно сказа́ла ему́: (Не плачь!Ты уже́ не ма́ленький!). А пото́м посла́ла его́ в магази́н за хле́бом и Во́вка пошёл.

_Вот вам хлеб.

_Ты что э́то, как ты разгова́риваешь? _серди́то сказа́ла ба́бушка.

Во́вка малча́л. Он сказа́л, что не хо́чет у́жинать, и ду́мал что ба́бушка спро́сит , почему́ , и обяза́тельно даст ему́ поу́жинать. Но ба́бушка ничего́ не спроси́ла и не дала́ ему́ у́жин. У́тром Во́вка до́лжен был принести́ воды́, купи́ть хле́ба в магази́не, а пото́м ещё помога́ть ба́бушка в по́ле.

Во́вка всё э́то о́чень не нра́вилось. Одна́жды он сказа́л ба́бушке: ((Напиши́те отцу́, что́бы он прие́хал и взял меня́)).

_ничего́,привы́кнешь,_отве́тила ба́бушка.

_ Я всё расскажу́ отцу́ . Почему́ я до́лжен всё вре́мя рабо́тать? У меня́ сейча́с кани́кулы, и мне ну́жно отдыха́ть, а я це́лый день рабо́таю.

_Други́е рабо́тают, и ты не ма́ленький.

_ Я ещё то́лько во второ́м кла́ссе учу́сь!Мне де́вять лет всего́.

_Вот я и говорю́, что ты уже́ большо́й. Когда́ мне бы́ло де́вять лет , я уже́ в по́ле рабо́тала.

Тогда́ Во́вка реши́л де́лать всё о́чень пло́хо.Он ду́мал , что бу́дет де́лать всё о́чень пло́хо, ба́бушка не бу́дет заставля́ть его́ рабо́тать. Одна́жды он не пошёл в магази́н, ве́чером ба́бушка сказа́ла: (( Сего́дня не бу́дем у́жинать.У нас нет хле́ба.)).Во́вка пошёл спать голо́дный.((И ничего́ тебе́ не помо́жеть,_сказа́ла ему́ ба́бушка, кото́рая  всё поняла́._ Ты бу́дешь здесь жить и привы́кнешь рабо́тать. И ещё полю́бишь свою ба́бушку.))

Во́вка серди́то посмотре́л на неё , но ничего́ не сказа́л.

На сле́дующий день Во́вка расказа́л о ба́бушке своему́ дру́гу Вите. Но Ви́тя сказа́л ему: _ Ты ещё не зна́ешь её ,она что хо́чешь мо́жет сде́лать. Её в дере́вне все о́чень лю́бят. Она мно́го зна́ет. Она́ да́же уме́ет лечи́ть. У одного́ на́шего сосе́да о́чень боле́ла голова́. И лека́рства ему́ не помога́ли. А твоя́ ба́бушка бы́стро вы́лечила его́, тра́вами.

_ А что она́ ещё уме́ет де́лать?_ спроси́л с интере́сом Вовка.

_Всё,_отве́тил Ви́тя._ Она́ зна́ет все дере́вья в лесу́ и все тра́вы. А ещё она́ всегда́ зна́ет , что челове́к ду́мает.

_ Это пра́вда,_ сказа́л Во́вка._ Она́ всегда́ зна́ет, что я ду́маю.

Во́вка ви́дел , что ба́бушка всё уме́ла де́лать, что она́ мно́го рабо́тала до́ма и в по́ле.Одна́жды они́ вме́сте пошли́ в лес. В лесу́ она́ была́, как у себя́ до́ма: ка́ждая трава́ , ка́ждое де́рево бы́ли ей знако́мы. Ба́бушка показа́ла Во́вке ра́зные тра́вы: Вот э́та тра́ва хорошо́ ле́чит, е́сли голова́ боли́т, а вот э́та, е́сли се́рдце боли́т.

_ А отку́да ты всё э́то зна́ешь?_спроси́л Во́вка.

_ Я всю жизнь в дере́вне живу́, моя́ мать хорошо́ зна́ла тра́вы и мне всё рассказа́ла.

_ Ба́бушка , а как ты одного́ челове́ка вы́лечила?_ реши́л спроси́ть Во́вка.

_ Како́го челове́ка?

_ Из ва́шей дере́вни ,у кото́рого голога́ о́чень боле́ла и кото́рому лека́рства не помога́ли.

_ Я уже́ и забы́ла о нём,_ сказа́ла ба́бушка._ Как вы́лечила? Ви́дишь , я зна́ю тра́вы , кото́рые помога́ют, когда́ голова́ боли́т.

_ А почему́ ему́ лека́рства не помогли́?

_ Потому́ что он не ве́рил, что мо́жет вы́здороветь.

_ А тебе́ пове́рил?

_ Да, я дала ему траву и сказала , что через три дня он будет здоро́в. Ва́жно, что он пове́рил мне.

Тепе́рь ба́бушка нра́вилась Во́вке. Она́ расска́зывала интере́сные исто́рии.

Во́вка ви́дел, что ба́бушка мно́го зна́ет. Он тепе́рь с удово́льствием де́лал всё, что спроси́ла ба́бушка, он хоте́л помо́чь ей. Ему́ нра́вилось, что ба́бушка не жале́ла его́, как ма́ленького, а хоте́ла, что́бы он всё де́лал, как большо́й.

Ле́то ко́нчилось, пришла́ телегра́мма из Му́рманска. Ба́бушка прочита́ла её и сказа́ла: (( Ну, ра́дуйся)).

_ Оте́ц е́дет?

_ Не е́дет, а ты до́лжен е́хать.

_ Почему́? _ спроси́л Во́вка.

_ Потому́ что он оте́ц, и хо́чет, что́бы ты прие́хал.

_ А как же ты бу́дешь жить? Одна́?

_ Если захо́чешь _ пре́дешь ко мне опя́ть, а е́сли не захо́чешь_ зна́чит, плоха́я у тебя́ ба́бушка.

Во́вка хоте́л сказа́ть ба́бушке, что о́чень лю́бит ей, но не мог. Он стоя́л и пла́кал.

(А. Аксёнова)

 

 




طبقه بندی: داستانک های روسی،
برای دیدن ترجمه ی فارسی این مطلب کلیک کنید
♥ نوشته شده در دوشنبه 12 مرداد 1394 ساعت 11:38 ق.ظ توسط сахар : نظرات()


Кни́га-лу́чщий пода́рок

 

۞Кни́га-лу́чщий пода́рок۞

 

 

                       

"Кни́га-лу́чщий пода́рок!"Так всегда́ говори́л мой па́па в мой день рожде́ния.И дари́л мне,коне́чно,кни́гу.

Когда́ я учи́лся в пе́рвом кла́ссе,он подари́л мне на день рожде́ния ру́сско-неме́цкий слова́рь.

Он был большо́й,тяжёлый и .... непоня́тный.Во второ́м кла́ссе па́па подари́л мне а́нгло-ру́сский слова́рь.Пото́м стихи́ неизве́стных поэ́тов.Оди́н раз-шокола́дку.О́чин вку́сную.Не зна́ю почему́,но щокола́дка мне понра́вились бо́льше всего́

Когда́ я стал студе́нтом,па́па подари́л мне на день рожде́ния энциклопе́дию.К сожале́нию,я её не прочита́л.

Во-пе́рвых,она́ была́ сли́шком  то́лстая. И, во-вторы́х,энциклопе́дия была́ по фи́зике.А я учи́лся на стори́ческом факульте́те.

Тогда́ я поду́мал,что свои́м де́тям бу́ду дари́ть то́лько шокола́д и игру́шки.

Пото́м я сам стал па́пой.

Когда́ у моего сына был пе́рвый день рожде́ния , я не знал , что ему подари́ть

Сын был очень ма́ленький, шокола́д не ел, и в игру́шки не игра́л.Я до́лго ду́мал.... и купи́л ему энциклопе́дию.Де́тскую энциклопе́дию с карти́нками!О́чень большу́ю и о́чень краси́вую

Потому́ что кни́га-лу́чший пода́рок.

Это я то́чно зна́ю.




طبقه بندی: داستانک های روسی،
برای دیدن ترجمه ی فارسی این مطلب کلیک کنید
♥ نوشته شده در شنبه 10 مرداد 1394 ساعت 05:22 ب.ظ توسط сахар : نظرات()


Design By : Bia2skin.ir